A tradución ao italiano de “O meu pesadelo favorito” está xa nas librarías italianas da man da prestixiosa editorial Giunti dentro da súa colección infantil “Bestseller dal Mondo”.
O orixinal galego publicado en Galaxia foi merecedor no seu día do Premio Lazarillo de Creación Literaria, así como doutros galardóns entre os que se encontra a distinción da lista White Ravens na que a Biblioteca de Munich destaca cada ano os mellores libros infantís do mundo, ou o premio ao mellor libro infantil da I Gala do Libro Galego.
É a historia do pequeno Manuel que vítima da febre e dun xarope para cans que lle receitou o veterinario non podía deixar de soñar e soñar con estraños personaxes. Así coñeceu a un vendedor de olores de recordos; a unha repartidora de bicos; a un extraterrestre moi preguntón que se move polos sumidoiros; e a Alicia, unha nena que non era quen parecía ser. Unha historia deliciosa, absolutamente chea de imaxinación na que descubrir a importancia do diferente e dos seres únicos.
O libro xa contaba con traducións ao castelán “Mi pesadilla favorita” editado por Siruela e ao catalán “El meu malson favorit” de Bromera. Agora ábrese unha nova vida para Manuel entre os lectores infantís de Italia.